oraec28-122

token oraec28-122-1 oraec28-122-2 oraec28-122-3 oraec28-122-4 oraec28-122-5 oraec28-122-6 oraec28-122-7 oraec28-122-8 oraec28-122-9 oraec28-122-10 oraec28-122-11 oraec28-122-12 oraec28-122-13 oraec28-122-14 oraec28-122-15 oraec28-122-16 oraec28-122-17 oraec28-122-18 oraec28-122-19 oraec28-122-20 oraec28-122-21 oraec28-122-22 oraec28-122-23 oraec28-122-24
written form [mꜥ] [n] =f ḥꜣ,tj =k sḏd =f n =k n nꜣ j:jri̯ ḫpr j:jri̯-ḥr =f ṯꜣi̯ =f n =k r n,tj n jwi̯
hiero
line count [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6] [4.6]
translation gib! [Dativ: Richtung] [Suffix Pron. sg.3.m.] Herz [Suffix Pron. sg.2.m.] erzählen [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] von (partitiv) die [Artikel pl.c.] [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] geschehen in Hinsicht auf (Bezug) [Suffix Pron. sg.3.m.] nehmen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Hand betreffs der welcher (invariabel) [mit Infinitiv] kommen
lemma jmi̯ n =f ḥꜣ.tj =k sḏd =f n =k m nꜣ jri̯ ḫpr (m-sꜣ) ḥr =f ṯꜣi̯ =f n =k r n.tj m jwi̯
AED ID 851706 78870 10050 100400 10110 150940 10050 78870 10110 64360 851623 851809 858535 107520 10050 174260 10050 78870 10110 34360 91900 89850 64360 21930
part of speech verb preposition pronoun substantive pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition pronoun verb verb preposition pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive preposition pronoun preposition verb
name
number
voice active active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation participle infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_2-lit verb_3-inf verb_3-inf verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Gib ih]m dein Herz, damit er dir von den Sachen erzählt, die bei ihm (oder: seinetwegen) geschehen sind, und damit er dich bei der Hand nimmt für was kommen wird.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License