oraec28-170

token oraec28-170-1 oraec28-170-2 oraec28-170-3 oraec28-170-4 oraec28-170-5 oraec28-170-6 oraec28-170-7 oraec28-170-8 oraec28-170-9 oraec28-170-10 oraec28-170-11 oraec28-170-12 oraec28-170-13 oraec28-170-14 oraec28-170-15 oraec28-170-16 oraec28-170-17 oraec28-170-18 oraec28-170-19 oraec28-170-20 oraec28-170-21 oraec28-170-22 oraec28-170-23 oraec28-170-24 oraec28-170-25 oraec28-170-26 oraec28-170-27 oraec28-170-28 oraec28-170-29 oraec28-170-30 oraec28-170-31
written form [j:]jri̯ =w ḏi̯.t sw ḥr tꜣ bwꜣ,t{.pl} jw =f n ḥb.pl n [ḥꜣ,tj] =f j(w) ṯꜣi̯ =f p(ꜣy) =f nkt.pl jw nki̯ =f t(ꜣy) =fj ḥm,t j:jri̯-ḥr =f jw =f gr
hiero
line count [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.4] [5.5] [5.5] [5.5] [5.5] [5.5] [5.5] [5.5] [5.5] [5.5] [5.5]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. pl.3.c.] setzen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] [lokal] die [Artikel sg.f.] Hügel; Sumpfdickicht [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] in (Zustand) Fest in Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] fortnehmen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Vermögen [Umstandskonverter] koitieren [Suffix Pron. sg.3.m.] [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] Frau vor [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] schweigen
lemma jri̯ =w rḏi̯ sw ḥr tꜣ bwꜣ.t jw =f m ḥꜣb m ḥꜣ.tj =f jw ṯꜣi̯ =f pꜣy= =f nkt jw nk =f tꜣy= =f ḥm.t ḥr =f jw =f gr
AED ID 851809 42370 851711 129490 107520 851622 55280 21881 10050 64360 103300 64360 100400 10050 21881 174260 10050 550021 10050 600036 21881 89200 10050 550046 10050 104730 107520 10050 21881 10050 167750
part of speech verb pronoun verb pronoun preposition pronoun substantive particle pronoun preposition substantive preposition substantive pronoun particle verb pronoun pronoun pronoun substantive particle verb pronoun pronoun pronoun substantive preposition pronoun particle pronoun verb
name
number
voice active active
genus feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_3-inf verb_2-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Mit feierlich gestimmtem [Herz]en (wörtl.: indem er in Feier in seinem Herzen ist) setzt man ihn (den Diener?) auf die Anhöhe, nachdem er seinen (des Herrn?) Besitz gestohlen und mit seiner (des Herrn?) Frau vor seinen (des Herrn) Augen geschlafen hat, wobei (dies)er (der Herr) still blieb:

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License