oraec28-202

token oraec28-202-1 oraec28-202-2 oraec28-202-3 oraec28-202-4 oraec28-202-5 oraec28-202-6 oraec28-202-7 oraec28-202-8 oraec28-202-9 oraec28-202-10 oraec28-202-11 oraec28-202-12 oraec28-202-13 oraec28-202-14 oraec28-202-15
written form j:jri̯ =f sḫs jw =f mr{wt}〈i̯〉 jw =f _ [...] jw =f ḫꜣꜥ pḥ,(w)j =f
hiero
line count [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18] [5.18]
translation [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] [Suffix Pron. sg.3.m.] eilen [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] wünschen [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] [Verb] [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] werfen Hinterteil [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =f zḫz jw =f mri̯ jw =f _ jw =f ḫꜣꜥ pḥ.wj =f
AED ID 851809 10050 142990 21881 10050 72470 21881 10050 850836 21881 10050 113560 61490 10050
part of speech verb pronoun verb particle pronoun verb particle pronoun verb particle pronoun verb substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: (Nur) wenn es möchte, läuft es schnell, wobei es [aufhören (?)] wird, indem es (dir) seinen Hintern zuwirft.

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License