oraec28-54

token oraec28-54-1 oraec28-54-2 oraec28-54-3 oraec28-54-4 oraec28-54-5 oraec28-54-6 oraec28-54-7 oraec28-54-8 oraec28-54-9 oraec28-54-10 oraec28-54-11 oraec28-54-12 oraec28-54-13 oraec28-54-14 oraec28-54-15 oraec28-54-16
written form t(ꜣy) =fj sꜣ~tj~hꜣ~tj [...] sbtj n bjꜣ jw =f nw ⸮n? p(ꜣ) n,t[j] [qnqn] rʾ~mꜥ =f
hiero
line count [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12] [2.12]
translation [Poss.artikel sg.f.] [Suffix Pron. sg.3.m.] eine Truppe (?) Mauer; Befestigung als (Eigenschaft, Material) Metall [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.m.] blicken [Dativ: Richtung] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) schlagen zusammen mit [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma tꜣy= =f sth.t sbtj m bjꜣ jw =f nwꜣ n pꜣ n.tj qnqn jrm =f
AED ID 550046 10050 148490 132260 64360 54290 21881 10050 80800 78870 851446 89850 161450 29840 10050
part of speech pronoun pronoun substantive substantive preposition substantive particle pronoun verb preposition pronoun pronoun verb preposition pronoun
name
number
voice
genus feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Seine $stht$-Truppe [ist bei ihm wie (??)] eine Mauer aus Metall, während er den betrachtet, der gegen (wörtl.: mit) ihn [kämpfen will].

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License