| token | oraec28-69-1 | oraec28-69-2 | oraec28-69-3 | oraec28-69-4 | oraec28-69-5 | oraec28-69-6 | oraec28-69-7 | oraec28-69-8 | oraec28-69-9 | oraec28-69-10 | oraec28-69-11 | oraec28-69-12 | oraec28-69-13 | oraec28-69-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:jri̯ | [sr],w | [...] | [wr],w | ḏi̯.t | šb.pl | n | p(ꜣ) | n,tj | ḏi̯.t | mnḫ | t(ꜣy) | =fj | wp(w,t) | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | [2.18] | ← | |
| translation | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat | der Große | geben | Entgelt, Bezahlung | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | der welcher (invariabel) | veranlassen | vortrefflich sein | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Auftrag | ← | |
| lemma | jri̯ | sr | wr | rḏi̯ | šb.t | n | pꜣ | n.tj | rḏi̯ | mnḫ | tꜣy= | =f | wpw.t | ← | |
| AED ID | 851809 | 138920 | 47280 | 851711 | 153250 | 78870 | 851446 | 89850 | 851711 | 71080 | 550046 | 10050 | 45750 | ← | |
| part of speech | verb | substantive | substantive | verb | substantive | preposition | pronoun | pronoun | verb | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Fürst/Beamter gibt (nur) dem eine Belohnung, der dafür sorgt, daß sein Auftrag vorzüglich (ausgeführt) wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License