token | oraec280-6-1 | oraec280-6-2 | oraec280-6-3 | oraec280-6-4 | oraec280-6-5 | oraec280-6-6 | oraec280-6-7 | oraec280-6-8 | oraec280-6-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḫsf.tw | =sn | jn | nṯr | nb{t} | nṯr,t | nb.t | ḥmw(,t)-rʾ | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓍙𓆑𓂡𓏏𓅱 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓇋𓈖 | 𓊹𓅆 | 𓎟𓏏 | 𓊹𓏏𓂋𓏏𓆇𓆗 | 𓎟𓏏 | 𓍍𓏭𓂋𓏤𓀏𓏥 | ← |
line count | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | ← |
translation | [Negationspartikel] | abwehren | [Suffix Pron. pl.3.c.] | durch | Gott | irgendein | Göttin | irgendein | und so weiter | ← |
lemma | nn | ḫsf | =sn | jn | nṯr | nb | nṯr.t | nb | ḥmw.t-rʾ | ← |
AED ID | 851961 | 854535 | 10100 | 26660 | 90260 | 81660 | 90280 | 81660 | 105450 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | passive | ← | ||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Nicht werden sie abgewehrt durch irgendeinen Gott, irgendeine Göttin etc. (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License