| token | oraec280-6-1 | oraec280-6-2 | oraec280-6-3 | oraec280-6-4 | oraec280-6-5 | oraec280-6-6 | oraec280-6-7 | oraec280-6-8 | oraec280-6-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ḫsf.tw | =sn | jn | nṯr | nb{t} | nṯr,t | nb.t | ḥmw(,t)-rʾ | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓍙𓆑𓂡𓏏𓅱 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓇋𓈖 | 𓊹𓅆 | 𓎟𓏏 | 𓊹𓏏𓂋𓏏𓆇𓆗 | 𓎟𓏏 | 𓍍𓏭𓂋𓏤𓀏𓏥 | ← | 
| line count | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | abwehren | [Suffix Pron. pl.3.c.] | durch | Gott | irgendein | Göttin | irgendein | und so weiter | ← | 
| lemma | nn | ḫsf | =sn | jn | nṯr | nb | nṯr.t | nb | ḥmw.t-rʾ | ← | 
| AED ID | 851961 | 854535 | 10100 | 26660 | 90260 | 81660 | 90280 | 81660 | 105450 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Nicht werden sie abgewehrt durch irgendeinen Gott, irgendeine Göttin etc. (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License