| token | oraec280-5-1 | oraec280-5-2 | oraec280-5-3 | oraec280-5-4 | oraec280-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | gꜣ〈s〉 | =sn | nḥb,t | =k | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓎼𓄿𓊊𓂡 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓅘𓎛𓃀𓏏𓄹 | 𓎡 | ← | 
| line count | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | [rt. 7,3] | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | schief machen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Nacken | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | nn | gsꜣ | =sn | nḥb.t | =k | ← | 
| AED ID | 851961 | 168510 | 10100 | 86210 | 10110 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Nicht werden sie deinen Nacken schief machen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License