oraec280-9

token oraec280-9-1 oraec280-9-2 oraec280-9-3 oraec280-9-4 oraec280-9-5 oraec280-9-6 oraec280-9-7 oraec280-9-8 oraec280-9-9 oraec280-9-10 oraec280-9-11 oraec280-9-12
written form nn ḫpr =sn r =k ḫpr.w st r ḏd st r =k
hiero 𓂜𓈖 𓆣𓂋𓅱 𓋴𓈖𓏥 𓂋 𓎡 𓆣𓂋𓅱 𓋴𓏏𓏥 𓂋 𓆓𓂧 𓋴𓏏𓏥 𓂋 𓎡
line count [rt. 7,4] [rt. 7,4] [rt. 7,4] [rt. 7,4] [rt. 7,4] [rt. 7,4] [rt. 7,4] [rt. 7,5] [rt. 7,5] [rt. 7,5] [rt. 7,5] [rt. 7,5]
translation [Negationspartikel] geschehen [Suffix Pron. pl.3.c.] gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.2.m.] entstehen sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] um zu (final) sagen sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] gegen (Personen) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma nn ḫpr (m-sꜣ) =sn r =k ḫpr (m-sꜣ) st r ḏd st r =k
AED ID 851961 858535 10100 91900 10110 858535 400960 91900 185810 400960 91900 10110
part of speech particle verb pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition verb pronoun preposition pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation participle infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status

Translation: Sie werden nicht gegen dich geschehen (d.h. wirken?), (obwohl?) sie Entstandene (= entstanden) sind, um sie (= die bösen Zaubersprüche) gegen dich auszusprechen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License