token | oraec283-12-1 | oraec283-12-2 | oraec283-12-3 | oraec283-12-4 | oraec283-12-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥḏ-tꜣ | jw | ={w}〈n〉 | m-mj,tt | grḥ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [16,11] | [16,11] | [16,11] | [16,11] | [16,11] | ← |
translation | Tagesanbruch | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | ebenso | Ende | ← |
lemma | ḥḏ-tꜣ | jw | =n | m-mj.tjt | grḥ | ← |
AED ID | 112630 | 21881 | 10070 | 64830 | 167900 | ← |
part of speech | substantive | particle | pronoun | adverb | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Noch) im Morgengrauen werden wir so sein." (Pausezeichen: Strophenende)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License