| token | oraec283-12-1 | oraec283-12-2 | oraec283-12-3 | oraec283-12-4 | oraec283-12-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥḏ-tꜣ | jw | ={w}〈n〉 | m-mj,tt | grḥ | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [16,11] | [16,11] | [16,11] | [16,11] | [16,11] | ← | 
| translation | Tagesanbruch | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | ebenso | Ende | ← | 
| lemma | ḥḏ-tꜣ | jw | =n | m-mj.tjt | grḥ | ← | 
| AED ID | 112630 | 21881 | 10070 | 64830 | 167900 | ← | 
| part of speech | substantive | particle | pronoun | adverb | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Noch) im Morgengrauen werden wir so sein." (Pausezeichen: Strophenende)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License