| token | oraec283-40-1 | oraec283-40-2 | oraec283-40-3 | oraec283-40-4 | oraec283-40-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯr | mntk | pꜣy | =j | šꜣ,y | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [17,8] | [17,8] | [17,8] | [17,8] | [17,9] | ← |
| translation | [Teil des Türverschlusses] | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schicksal | ← |
| lemma | jntk | pꜣy= | =j | šꜣ.w | ← | |
| AED ID | 90120 | 550021 | 10030 | 151300 | ← | |
| part of speech | unknown | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Türschloss (?), du bist mein Schicksal!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License