token | oraec284-44-1 | oraec284-44-2 | oraec284-44-3 | oraec284-44-4 | oraec284-44-5 | oraec284-44-6 | oraec284-44-7 | oraec284-44-8 | oraec284-44-9 | oraec284-44-10 | oraec284-44-11 | oraec284-44-12 | oraec284-44-13 | oraec284-44-14 | oraec284-44-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =[w] | n | jt(j) | =j | pꜣ | Jtn | ꜥnḫ | r | Pr-Jtn | m | Ꜣḫ,t-Jtn | r | nḥḥ | ḏ,t | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓈖 | 𓇋𓏏𓆑𓀯 | 𓀯 | 𓅮 | 𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓋹 | 𓂋 | 𓉐𓏤𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓐛 | 𓈌𓇋𓏏𓈖𓇳 | 𓂋 | 𓎛𓇳𓎛 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | |
line count | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (jmd.) gehörig (poss.) | Vater | [Suffix Pron. sg.1.c.] | der [Artikel sg.m.] | Aton | leben | betreffs; bezüglich; gemäß | Atontempel | [lokal] | Horizont des Aton (Tell el-Amarna) | [temporal] | Ewigkeit | Ewigkeit | ← |
lemma | jw | =w | n | jtj | =j | pꜣ | Jtn | ꜥnḫ | r | Pr-Jtn | m | Ꜣḫ.t-Jtn | r | nḥḥ | ḏ.t | ← |
AED ID | 21881 | 42370 | 78870 | 32820 | 10030 | 851446 | 850317 | 38530 | 91900 | 856873 | 64360 | 233 | 91900 | 86570 | 181400 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | entity_name | verb | preposition | entity_name | preposition | entity_name | preposition | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | artifact_name | place_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und es gehört meinem Vater, dem lebenden Aton, gemäß dem Atontempel in Achetaton für immer und ewig.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License