token | oraec2849-7-1 | oraec2849-7-2 | oraec2849-7-3 | oraec2849-7-4 | oraec2849-7-5 | oraec2849-7-6 | oraec2849-7-7 | oraec2849-7-8 | oraec2849-7-9 | oraec2849-7-10 | oraec2849-7-11 | oraec2849-7-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | ḏi̯ | =f | n | =k | ḥsw,t | rꜥ-nb | [__]y | =f | tw | r | ḥr.pl-nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | ← |
translation | [Partikel] | Gunst erweisen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gunst | täglich | [Verb] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | mehr als | alle Leute | ← |
lemma | ḫr | rḏi̯ | =f | n | =k | ḥzw.t | rꜥw-nb | _ | =f | tw | r | ḥr-nb | ← |
AED ID | 119600 | 851711 | 10050 | 78870 | 10110 | 109800 | 93320 | 850836 | 10050 | 851182 | 91900 | 108020 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adverb | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und er möge dir täglich Günste erweisen, [wobei?] er dich mehr als (oder: für/gegen) alle Leute [liebt/fördert/begünstigt?].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License