token | oraec2849-8-1 | oraec2849-8-2 | oraec2849-8-3 | oraec2849-8-4 | oraec2849-8-5 | oraec2849-8-6 | oraec2849-8-7 | oraec2849-8-8 | oraec2849-8-9 | oraec2849-8-10 | oraec2849-8-11 | oraec2849-8-12 | oraec2849-8-13 | oraec2849-8-14 | oraec2849-8-15 | oraec2849-8-16 | oraec2849-8-17 | oraec2849-8-18 | oraec2849-8-19 | oraec2849-8-20 | oraec2849-8-21 | oraec2849-8-22 | oraec2849-8-23 | oraec2849-8-24 | oraec2849-8-25 | oraec2849-8-26 | oraec2849-8-27 | oraec2849-8-28 | oraec2849-8-29 | oraec2849-8-30 | oraec2849-8-31 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | jr | nn-wn | pḥ,tj | jm | =k | r | pwi̯.yt | ḥr | ḫrw | =j | ḫr | tw≡j | rḫ.kwj | r-ḏd | bꜣk,j | n | pꜣj | wr | ꜥꜣ | j:hꜣb | n | =j | jwi̯ | =j | ḏs | =j | smj | =j | n | stm | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.3] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | [Vso 5.4] | ← |
translation | [Partikel] | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | es existiert nicht (Negation) | körperliche Kraft | in | [Suffix Pron. sg.2.m.] | um zu (final) | fliegen | wegen | Stimme | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Partikel] | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | wissen | dass | Diener | [Genitiv (invariabel)] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | der Größte (verschiedene Götter) | groß | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | kommen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Selbst | [Suffix Pron. sg.1.c.] | berichten | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | Sem-Priester | ← |
lemma | ḫr | jr | nn-wn | pḥ.tj | m | =k | r | pꜣi̯ | ḥr | ḫrw | =j | ḫr | tw=j | rḫ | r-ḏd | bꜣk | n.j | pꜣj | wr | ꜥꜣ | hꜣb | n | =j | jwi̯ | =j | ḏs | =j | smj | =j | n | sm | ← |
AED ID | 119600 | 851427 | 79090 | 61400 | 64360 | 10110 | 91900 | 58780 | 107520 | 120010 | 10030 | 119600 | 851200 | 95620 | 859134 | 53830 | 850787 | 851661 | 851429 | 450158 | 97580 | 78870 | 10030 | 21930 | 10030 | 854591 | 10030 | 134820 | 10030 | 78870 | 134020 | ← |
part of speech | particle | preposition | particle | substantive | preposition | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | particle | substantive | adjective | pronoun | epitheton_title | adjective | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | commonGender | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | geminated | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | participle | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | particle_nonenclitic | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Und was die Tatsache angeht, daß (oder: Und falls) du keine Kraft hast, um auf meine Stimme (her)zufliegen, nun, ich weiß, daß es ein Diener dieses sehr Großen (Gottes) ist, der mir geschrieben hat, damit ich selbst komme und dem Sem-Priester berichte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License