oraec285-7

token oraec285-7-1 oraec285-7-2 oraec285-7-3 oraec285-7-4 oraec285-7-5 oraec285-7-6 oraec285-7-7 oraec285-7-8 oraec285-7-9 oraec285-7-10 oraec285-7-11 oraec285-7-12 oraec285-7-13 oraec285-7-14 oraec285-7-15 oraec285-7-16 oraec285-7-17 oraec285-7-18 oraec285-7-19 oraec285-7-20 oraec285-7-21 oraec285-7-22 oraec285-7-23 oraec285-7-24 oraec285-7-25 oraec285-7-26 oraec285-7-27
written form jnk wꜥ n(,j) nb =f šw m jzf,t dd(.w) mdw,t r wn =s mꜣꜥ rḫ mdw,t stp ṯ(ꜣ)z.pl mꜣ wꜣ ḫmt ḥn,t(j) rḫ s,t-rd =f m pr-nswt
hiero 𓏌𓎡 𓌡𓂝 𓈖 𓎟𓏤 𓆑 𓆄𓅱 𓅓 𓇋𓊃𓆑𓏏𓅪 𓂠𓂠 𓌃𓂧𓏏𓀁 𓂋 𓇬 𓋴 𓌳𓐙𓂝 𓂋𓐍𓏛 𓌃𓂧𓏏𓀁 𓋴𓍿𓊪𓍉 𓋭𓊃𓏛𓏥 𓌳𓁹𓄿 𓍯𓄿𓈐 𓐍𓂸𓏏 𓎛𓆰𓈖𓏏𓈐 𓂋𓐍𓏛 𓊨𓏏𓉐𓂾 𓆑 𓅓
line count [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8] [8]
translation ich [Selbst. Pron. sg.1.c] Einziger von [Genitiv] Herr [Suffix Pron. sg.3.m.] leer sein [idiomatisch mit Verben verbunden] Böses geben Rede gemäß sein [Suffix Pron.sg.3.f.] wahrhaftig richtig zu reden wissen Rede auswählen; wählen Ausspruch sehen fern (voraus) bedenken; planen Zukunft kennen Rang [Suffix Pron. sg.3.m.] in Königspalast
lemma jnk wꜥ n.j nb =f šwi̯ m jzf.t rḏi̯ mdw.t r wnn =s mꜣꜥ rḫ mdw.t stp ṯꜣz mꜣꜣ wꜣ.w ḫmt ḥn.tj rḫ s.t-rd =f m pr-nswt
AED ID 27940 400101 850787 81650 10050 152670 64360 31500 851711 78030 91900 46050 10090 500218 95620 78030 854554 176860 66270 42640 117340 106120 95620 125360 10050 64360 400419
part of speech pronoun substantive adjective substantive pronoun verb preposition substantive verb substantive preposition verb pronoun adverb verb substantive verb substantive verb adverb verb substantive verb substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice active active active active active active active active
genus masculine masculine feminine masculine feminine masculine feminine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle participle suffixConjugation participle participle participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_2-gem verb_2-lit verb_3-lit verb_2-gem verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: I was one unique for his lord, one free from evil, one who presents speech according to its true being, one skilled in speech, with chosen utterances, one who sees far and foresees the future, who knows his rank in the palace.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License