| token | oraec2850-9-1 | oraec2850-9-2 | oraec2850-9-3 | oraec2850-9-4 | oraec2850-9-5 | oraec2850-9-6 | oraec2850-9-7 | oraec2850-9-8 | oraec2850-9-9 | oraec2850-9-10 | oraec2850-9-11 | oraec2850-9-12 | oraec2850-9-13 | oraec2850-9-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pꜣy | =f | qrjꜥw | wn.w | tꜣy | =f | bꜣk,j | m-dj | =k | 〈m〉 | Mn-nfr | ḥr | r | =f | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||
| line count | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | [9.5] | ← | 
| translation | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schildhalter | sein | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Dienerin | bei | [Suffix Pron. sg.2.m.] | in | Memphis | Aufmerksamkeit | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | pꜣy= | =f | qrꜥ.w | wnn | tꜣy= | =f | bꜣk.t | m-dj | =k | m | Mn-nfr | ḥr | r | =f | ← | 
| AED ID | 550021 | 10050 | 161680 | 46050 | 550046 | 10050 | 53870 | 600056 | 10110 | 64360 | 70010 | 107510 | 91900 | 10050 | ← | 
| part of speech | pronoun | pronoun | substantive | verb | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||
| genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: (Was) seinen (eigenen) Schildträger (angeht), dessen Dienerin bei dir 〈in〉 Memphis war: (richte deine) Aufmerksamkeit auf ihn!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License