oraec2857-12

token oraec2857-12-1 oraec2857-12-2 oraec2857-12-3 oraec2857-12-4 oraec2857-12-5 oraec2857-12-6 oraec2857-12-7 oraec2857-12-8 oraec2857-12-9 oraec2857-12-10 oraec2857-12-11 oraec2857-12-12
written form ẖnm =s ṯw m-ꜥ (j)ḫ,t nb(.t) ḏw.t m rn =s n(,j) ẖnm,t-wr.t
hiero
line count [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61] [P/F/W med 3 = 61]
translation (schützend) umfassen [Suffix Pron.sg.3.f.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] vor (jmdm. retten) Sache jeder schlecht [modal] Name [Suffix Pron.sg.3.f.] von [Genitiv] Große Vereinigerin
lemma ẖnm =s ṯw m-ꜥ jḫ.t nb ḏw m rn =s n.j ẖnm.t-wr.t
AED ID 123420 10090 174900 851449 30750 81660 182840 64360 94700 10090 850787 550441
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive adjective adjective preposition substantive pronoun adjective epitheton_title
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Sie bewahrt dich vor jeder üblen Sache in ihrem Namen 'Großes Sieb(?)/Große Vereinigerin(?)'.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License