token | oraec2880-3-1 | oraec2880-3-2 | oraec2880-3-3 | oraec2880-3-4 | oraec2880-3-5 | oraec2880-3-6 | oraec2880-3-7 | oraec2880-3-8 | oraec2880-3-9 | oraec2880-3-10 | oraec2880-3-11 | oraec2880-3-12 | oraec2880-3-13 | oraec2880-3-14 | oraec2880-3-15 | oraec2880-3-16 | oraec2880-3-17 | oraec2880-3-18 | oraec2880-3-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =kj | 〈tw≡j〉 | jyj.kwj | r | ḏd | smj | r-gs | pꜣ | rw,tj-wr,tj,du | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | jw | tꜣy | =j | wpw,t | ḥr | ḥwi̯ | mj | ḥꜥpj | ← |
hiero | 𓅓𓂝 | 𓎡𓏭𓏛 | 𓇍𓇋𓇋𓏭𓂻𓎡𓅱𓀀 | 𓂋 | 𓆓𓂧 | 𓋴𓏇𓇋𓀁 | 𓂋𓐛𓏤 | 𓅯𓄿 | 𓂋𓅱𓏏𓏭𓇯𓅨𓂋𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆 | 𓋹𓍑𓋴 | 𓇋𓅱 | 𓏏𓄿𓇋𓇋 | 𓀀 | 𓄋𓊪𓅱𓏏𓏴𓀁 | 𓁷𓏤 | 𓎛𓂡𓂡𓂡𓈗 | 𓏇𓇋 | 𓎛𓂝𓊪𓏭𓊅𓈗𓈘𓈇 | ← | |
line count | [Vso. 1,2] | [Vso. 1,2] | [Vso. 1,2] | [Vso. 1,2] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,3] | [Vso. 1,4] | ← |
translation | siehe! | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] | kommen | um zu (final) | Meldung erstatten | Meldung | [Präposition] | der [Artikel sg.m.] | großes Doppeltor (Pylon) | lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.) | [Umstandskonverter] | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Auftrag | [mit Infinitiv] | fließen | wie | Überschwemmung | ← |
lemma | m | =k | tw=j | jwi̯ | r | ḏd | smj | r-gs | pꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jw | tꜣy= | =j | wpw.t | ḥr | ḥwi̯ | mj | ḥꜥpj | ← | |
AED ID | 64440 | 10110 | 851200 | 21930 | 91900 | 185810 | 134830 | 851526 | 851446 | 400004 | 21881 | 550046 | 10030 | 45750 | 107520 | 854530 | 850796 | 102190 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | verb | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | unknown | adjective | particle | pronoun | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||
genus | commonGender | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Schau, ich bin gekommen, um am großen Doppeltor - LHG - Meldung zu erstatten, dass (wörtl.: indem) mein Auftrag (unaufhaltsam) dahingeflossen ist wie die Nilflut.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License