| token | oraec29-126-1 | oraec29-126-2 | oraec29-126-3 | oraec29-126-4 | oraec29-126-5 | oraec29-126-6 | oraec29-126-7 | oraec29-126-8 | oraec29-126-9 | oraec29-126-10 | oraec29-126-11 | oraec29-126-12 | oraec29-126-13 | oraec29-126-14 | oraec29-126-15 | oraec29-126-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd.t.pl | m | ḥkꜣ | =s | m | wn-mꜣꜥ | šp | =k | mt | štjw | štj.w | wj | ftft | m-jmj,tw-nj | ꜥ,t〈.pl〉 | jptn | ← | 
| hiero | 𓆓𓂧𓏏𓏥 | 𓅓 | 𓎛𓂓𓄿𓀁𓏥 | 𓋴 | 𓅓 | 𓃹𓈖𓌳𓐙𓂝𓏛 | 𓈙𓊪𓂐 | 𓎡 | 𓂸𓏏𓀗 | 𓈙𓏏𓅂𓄹 | 𓈙𓏏𓅂𓍢𓂝 | 𓅱𓏭 | 𓆑𓏏𓆑𓏏𓂻 | 𓅓𓏶𓅓𓏭𓏏𓅱𓈖𓏭 | 𓂝𓏏𓄹 | 𓇋𓊪𓏏𓈖 | ← | 
| line count | [108,13] | [108,13] | [108,13] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,14] | [108,15] | [108,15] | ← | 
| translation | sagen | als (Art und Weise) | Zauberspruch | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [modal] | Wahrheit; Richtigkeit ("es ist Wahrheit") | ausfließen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gefäß (des Körpers); Band; Sehne | [Bez. des Totenreichs] | umflechten (?) | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | springen; hüpfen | zwischen | Glied; Körperteil | diese [Dem.Pron. pl.f.] | ← | 
| lemma | ḏd | m | ḥkꜣ.w | =s | m | wn-mꜣꜥ | šp | =k | mt | šṯ | šṯ | wj | ftft | m-jm.wtj-n | ꜥ.t | jptn | ← | 
| AED ID | 185810 | 64360 | 110660 | 10090 | 64360 | 46200 | 153630 | 10110 | 77310 | 856858 | 158380 | 44000 | 64170 | 855924 | 854495 | 850009 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | verb | pronoun | substantive | substantive | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | active | active | ← | |||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | relativeform | suffixConjugation | participle | participle | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_4-lit | ← | ||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Was als sein wahrhafter Zauber gesagt werden soll, ist: „Du sollst ausfließen, (du) Kreuzgeflecht-Gefäß, das mich umflochten hat, das zwischen diesen (meinen) Körperteilen umherspringt!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License