oraec29-161

token oraec29-161-1 oraec29-161-2 oraec29-161-3 oraec29-161-4 oraec29-161-5 oraec29-161-6 oraec29-161-7 oraec29-161-8 oraec29-161-9 oraec29-161-10 oraec29-161-11 oraec29-161-12 oraec29-161-13 oraec29-161-14 oraec29-161-15 oraec29-161-16 oraec29-161-17 oraec29-161-18 oraec29-161-19 oraec29-161-20 oraec29-161-21 oraec29-161-22 oraec29-161-23 oraec29-161-24 oraec29-161-25
written form jr ḥm gmi̯ =k 〈st〉 m ḥṯ,t.du =fj m gbꜣ.du =fj m npḥ,w{.pl} =fj m mn,t.du =fj ry,t jm jmi̯ =k jri̯ (j)ḫ,t r =s
hiero 𓇋𓂋 𓈞𓅓𓂡 𓅠𓅓 𓎡 𓅓 𓎛𓍿𓏏𓄹𓄹 𓆑𓏭 𓅓 𓎼𓃀𓅡𓄿𓂢𓂢 𓆑𓏭 𓅓 𓈖𓊪𓎛𓅱𓄹𓏥 𓆑𓏭 𓅓 𓏠𓈖𓏏𓂾𓂾 𓆑𓏭 𓂋𓇋𓇋𓏏𓐎𓏥 𓇋𓅓 𓇋𓅓𓂜 𓎡 𓁹 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓂋 𓊃
line count [110,1] [110,1] [110,1] [110,1] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,2] [110,3] [110,3] [110,3] [110,3] [110,3] [110,3] [110,3]
translation wenn (konditional) wahrlich finden; entdecken; vorfinden [Suffix Pron. sg.2.m.] sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj) an Achsel [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] an Arm, Oberarm [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] in [Teil des menschlichen Unterleibes] [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] an Oberschenkel [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual] Eiter (o. Ä.) dort nicht sollen [Suffix Pron. sg.2.m.] machen; tun Etwas; etwas gegen [Suffix Pron.sg.3.f.]
lemma jr ḥm gmi̯ =k sj m ḥṯṯ.t =fj m gbꜣ =fj m npḥ.w =fj m mn.t =fj ry.t jm jmi̯ =k jri̯ jḫ.t r =s
AED ID 851427 104600 167210 10110 127770 64360 112140 10060 64360 166900 10060 64360 83190 10060 64360 69800 10060 93200 24640 25170 10110 851809 30750 91900 10090
part of speech preposition particle verb pronoun pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive pronoun substantive adverb verb pronoun verb substantive preposition pronoun
name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual dual dual dual singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive
adjective
particle particle_enclitic
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Wahrlich, wenn du 〈sie〉 an seinen Achseln, an seinen Oberarmen, an seiner Leistengegend (und/oder?) seinen Oberschenkeln vorfindest, (wobei) Eiter darin ist, sollst du nichts dagegen tun!

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License