oraec29-97

token oraec29-97-1 oraec29-97-2 oraec29-97-3 oraec29-97-4 oraec29-97-5 oraec29-97-6 oraec29-97-7 oraec29-97-8 oraec29-97-9
written form wnn mꜣꜣ =s mj ꜥꜣ,t n(,j).t ry,t n(,j).t ꜥr,wt
hiero 𓃹𓈖𓈖 𓌳𓁹𓄿𓄿 𓋴 𓏇𓇋 𓉻𓏏𓆇 𓈖𓏏 𓂋𓇋𓇋𓏏𓐎𓏥 𓈖𓏏 𓂝𓂋𓅱𓏏𓐎𓏥
line count [107,16] [107,16] [107,16] [107,16] [107,16] [107,16] [107,16] [107,16] [107,16]
translation sein Anblick, Aussehen [Suffix Pron.sg.3.f.] wie Geschwulst von [Genitiv] Eiter (o. Ä.) von [Genitiv] [Krankheitsstoff (Inhalt von Geschwüren)]
lemma wnn mꜣꜣ =s mj ꜥꜣ.t n.j ry.t n.j ꜥr.wt
AED ID 46050 66280 10090 850796 34900 850787 93200 850787 39450
part of speech verb substantive pronoun preposition substantive adjective substantive adjective substantive
name
number
voice active
genus feminine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology geminated
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Wie eine $ꜥꜣ.t$-Geschwulst von Eiter (und/oder) von $ꜥr.wt$-Stoffen ist ihr Aussehen.“

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License