| token | oraec2906-3-1 | oraec2906-3-2 | oraec2906-3-3 | oraec2906-3-4 | oraec2906-3-5 | oraec2906-3-6 | oraec2906-3-7 | oraec2906-3-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | wḏf{ꜣ} | jni̯.t | n | =j | bꜣ | =j | pn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | [198] | ← | 
| translation | wenn, als | (= {wdf}) zögern | bringen, holen | hin zu, von her [Richtung] | ich [pron. suff. 1. sg.] | Ba | ich [pron. suff. 1. sg.] | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← | 
| lemma | jr | wdfi̯ | jni̯ | n | =j | bꜣ | =j | pn | ← | 
| AED ID | 851427 | 51620 | 26870 | 78870 | 10030 | 52840 | 10030 | 59920 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Wenn sich das Bringen dieses meines Bas verzögert,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License