| token | oraec2913-2-1 | oraec2913-2-2 | oraec2913-2-3 | oraec2913-2-4 | oraec2913-2-5 | oraec2913-2-6 | oraec2913-2-7 | oraec2913-2-8 | oraec2913-2-9 | oraec2913-2-10 | oraec2913-2-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.n | =(j) | sw | m | šw | jmꜣḫ,w | nfr | ḫr | rmṯ | ḫr | nṯr | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | er | als (etwas sein) | Schutz | Würdiger | gut | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Mensch | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | Gott | ← | 
| lemma | jri̯ | =j | sw | m | šw | jmꜣḫ.w | nfr | ḫr | rmṯ | ḫr | nṯr | ← | 
| AED ID | 851809 | 10030 | 129490 | 64360 | 152770 | 25090 | 550034 | 850795 | 94530 | 850795 | 90260 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | substantive | adjective | preposition | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich habe es gemacht als Schutz des guten Würdigen bei dem Menschen und bei Gott.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License