| token | oraec2913-4-1 | oraec2913-4-2 | oraec2913-4-3 | oraec2913-4-4 | oraec2913-4-5 | oraec2913-4-6 | oraec2913-4-7 | oraec2913-4-8 | oraec2913-4-9 | oraec2913-4-10 | oraec2913-4-11 | oraec2913-4-12 | oraec2913-4-13 | oraec2913-4-14 | oraec2913-4-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jri̯.n | =(j) | jz | pn | ḥr | tʾ | ḥ(n)q,t | rḏi̯.n | =(j) | n | ḥmw,t | nb(.t) | jri̯.t | jz | pn | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Grab | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [Präposition] | Brot (allg.) | Bier | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | hin zu | Handwerkerschaft | jeder | machen | Grab | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← | 
| lemma | jri̯ | =j | jz | pn | ḥr | tʾ | ḥnq.t | rḏi̯ | =j | n | ḥmw.t | nb | jri̯ | jz | pn | ← | 
| AED ID | 851809 | 10030 | 31010 | 59920 | 107520 | 168810 | 110300 | 851711 | 10030 | 78870 | 105360 | 81660 | 851809 | 31010 | 59920 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | active | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | relativeform | relativeform | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich machte dieses Grab gegen (Bezahlung mit) Brot und Bier, das ich gab an jede Handwerkerschaft, die dieses Grab machte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License