| token | oraec2928-7-1 | oraec2928-7-2 | oraec2928-7-3 | oraec2928-7-4 | oraec2928-7-5 | oraec2928-7-6 | oraec2928-7-7 | oraec2928-7-8 | oraec2928-7-9 | oraec2928-7-10 | oraec2928-7-11 | oraec2928-7-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rḫ.n | (=j) | ḥm | mrr | w(j) | Rꜥw | ḥr | rḏi̯.t | =f | n | (=j) | ṯw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | K11 | ← | 
| translation | wissen | ich | aber | lieben | [pron. enkl. 1. sg.] | Re | weil | geben | er | zu | ich | [pron. enkl. 2. masc. sg.] | ← | 
| lemma | rḫ | =j | ḥm | mri̯ | wj | Rꜥw | ḥr | rḏi̯ | =f | n | =j | ṯw | ← | 
| AED ID | 95620 | 10030 | 104600 | 72470 | 44000 | 400015 | 107520 | 851711 | 10050 | 78870 | 10030 | 174900 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | verb | pronoun | entity_name | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | active | active | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | n-morpheme | geminated | t-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||||||||
| status | ← | 
Translation: Ich weiß doch, daß Re mich liebt, weil er dich mir gab.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License