| token | oraec293-4-1 | oraec293-4-2 | oraec293-4-3 | oraec293-4-4 | oraec293-4-5 | oraec293-4-6 | oraec293-4-7 | oraec293-4-8 | oraec293-4-9 | oraec293-4-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏi̯ | =j | jni̯.tw | n | =ṯ | pꜣ | mtw,t | ꜥꜣ | ẖr | [⸮mḥ?]yw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | ← | 
| translation | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bringen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.f.] | der [Artikel sg.m.] | Flüssigkeit | groß | unter (etwas sein) (etwas tragend) | Flachs | ← | 
| lemma | rḏi̯ | =j | jni̯ | n | =ṯ | pꜣ | mtr | ꜥꜣ | ẖr | mḥꜥ.w | ← | 
| AED ID | 851711 | 10030 | 26870 | 78870 | 10120 | 851446 | 77690 | 450158 | 850794 | 450266 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | active | passive | ← | ||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich will dir bringen lassen den großen Ausfluss mit den Flachspflanzen (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License