| token | oraec294-10-1 | oraec294-10-2 | oraec294-10-3 | oraec294-10-4 | oraec294-10-5 | oraec294-10-6 | oraec294-10-7 | oraec294-10-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j:nḏ | [ḥr] | [=k] | [Jmn] | [j:nḏ] | [ḥr] | [=k] | [Ptḥ] | ← | 
| hiero | [⯑] | ← | |||||||
| line count | [rt. 10,2] | [rt. 10,2] | [rt. 10,2] | [rt. 10,2] | [rt. 10,2] | [rt. 10,2] | [rt. 10,2] | [rt. 10,2] | ← | 
| translation | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Amun | begrüßen | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ptah | ← | 
| lemma | nḏ | ḥr | =k | Jmn | nḏ | ḥr | =k | Ptḥ | ← | 
| AED ID | 854522 | 107510 | 10110 | 26060 | 854522 | 107510 | 10110 | 62980 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | pronoun | entity_name | verb | substantive | pronoun | entity_name | ← | 
| name | gods_name | gods_name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | substantive_masc | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | prefixed | prefixed | ← | ||||||
| inflection | imperative | imperative | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Sei ge[grüßt, Amun! Sei gegrüßt, Ptah!]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License