| token | oraec295-78-1 | oraec295-78-2 | oraec295-78-3 | oraec295-78-4 | oraec295-78-5 | oraec295-78-6 | oraec295-78-7 | oraec295-78-8 | oraec295-78-9 | oraec295-78-10 | oraec295-78-11 | oraec295-78-12 | oraec295-78-13 | oraec295-78-14 | oraec295-78-15 | oraec295-78-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ꜣw,t | =j | pw | pri̯.t | m | hrw | m | ḫpr,w | nb | mri̯.y | =j | pri̯.t | jm | =f | m | sḫ,t-jꜣr,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [247] | [247] | [247] | [247] | [248] | [248] | [248] | [248] | [248] | [248] | [248] | [248] | [248] | [248] | [248] | [248] | ← | 
| translation | Spende; Darreichung | ich [pron. suff. 1. sg.] | [im Nominalsatz] | herauskommen, herausgehen | in, am [temporal] | Tag | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | Gestalt, Verwandlung | jede/r | wünschen | ich [pron. suff. 1. sg.] | herauskommen, herausgehen | etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Binsengefilde | ← | 
| lemma | ꜣw.t | =j | pw | pri̯ | m | hrw | m | ḫpr.w | nb | mri̯ | =j | pri̯ | m | =f | m | sḫ.t-jꜣr.w | ← | 
| AED ID | 39 | 10030 | 851517 | 60920 | 64360 | 99060 | 64360 | 116300 | 81660 | 72470 | 10030 | 60920 | 64360 | 10050 | 64360 | 141560 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Meine Gaben sind Herausgehen am Tage in jeder Gestalt, in der ich aus dem Binsengefilde herausgehen möchten werde.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License