token | oraec295-79-1 | oraec295-79-2 | oraec295-79-3 | oraec295-79-4 | oraec295-79-5 | oraec295-79-6 | oraec295-79-7 | oraec295-79-8 | oraec295-79-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏd | rʾ | pn | jw | =f | pri̯ | =f | m | sḫ,t-jꜣr,w | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [249] | [249] | [249] | [249] | [249] | [249] | [249] | [249] | [249] | ← |
translation | sagen, mitteilen, nennen | Spruch | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | herauskommen, herausgehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Binsengefilde | ← |
lemma | ḏd | rʾ | pn | jw | =f | pri̯ | =f | m | sḫ.t-jꜣr.w | ← |
AED ID | 185810 | 92560 | 59920 | 21881 | 10050 | 60920 | 10050 | 64360 | 141560 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Wer diesen Spruch rezitiert, der kann aus dem Binsengefilde herausgehen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License