| token | oraec2951-8-1 | oraec2951-8-2 | oraec2951-8-3 | oraec2951-8-4 | oraec2951-8-5 | oraec2951-8-6 | oraec2951-8-7 | oraec2951-8-8 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | ḥri̯ | [r] | [jz] | [j:mḏr] | =[k] | [jr] | =[(j)] | ← |
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [P/F/Ne III 26] | [P/F/Ne III 26] | [P/F/Ne III 26] | [P/F/Ne III 26] | [P/F/Ne III 26] | [P/F/Ne III 26] | [P/F/Ne III 26] | [P/F/Ne III 26] | ← |
| translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | (sich) fernhalten | [Separation] | Grab | sich wenden (zu) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
| lemma | m | ḥri̯ | r | jz | mḏri̯ | =k | r | =j | ← |
| AED ID | 64410 | 108340 | 91900 | 31010 | 78650 | 10110 | 91900 | 10030 | ← |
| part of speech | verb | verb | preposition | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | ← |
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | prefixed | ← | |||||||
| inflection | imperative | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Halte dich nicht fern [vom Grab und wende dich zu mir(?)].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License