oraec2953-3

token oraec2953-3-1 oraec2953-3-2 oraec2953-3-3 oraec2953-3-4 oraec2953-3-5 oraec2953-3-6 oraec2953-3-7 oraec2953-3-8 oraec2953-3-9 oraec2953-3-10 oraec2953-3-11
written form [...] m ḥtp-ḏi̯-nzw wnn n =k m jri̯.w n =k Jnp,w
hiero
line count [P/V/E 79] [P/V/E 79] [P/V/E 79] [P/V/E 79] [P/V/E 79] [P/V/E 79] [P/V/E 79] [P/V/E 79] [P/V/E 79] [P/V/E 79]
translation als (etwas sein) Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs sein für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] als (etwas sein) machen für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Anubis
lemma m ḥtp-ḏi̯-nswt wnn n =k m jri̯ n =k Jnp.w
AED ID 64360 111510 46050 78870 10110 64360 851809 78870 10110 27360
part of speech preposition substantive verb preposition pronoun preposition verb preposition pronoun entity_name
name gods_name
number
voice active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology prefixed
inflection participle relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-gem verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: [...] als Königsopfer, das für dich existiert als eines, das Anubis für dich gemacht hat.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License