token | oraec296-3-1 | oraec296-3-2 | oraec296-3-3 | oraec296-3-4 | oraec296-3-5 | oraec296-3-6 | oraec296-3-7 | oraec296-3-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =sn | ḥr | wḏ | ḏi̯.t(w) | msy.tw | n | =f | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓎗𓅱𓏛 | 𓂞𓏏 | 𓄟𓋴𓇋𓇋𓅱𓏏 | 𓈖 | 𓆑 | ← |
line count | [4,2] | [4,2] | [4,2] | [4,2] | [4,2] | [4,2] | [4,2] | [4,2] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | befehlen | veranlassen | gebären | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jw | =sn | ḥr | wḏ | rḏi̯ | msi̯ | n | =f | ← |
AED ID | 21881 | 10100 | 107520 | 51970 | 851711 | 74950 | 78870 | 10050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | verb | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | passive | passive | ← | ||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | tw-morpheme | tw-morpheme | ← | ||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation;special | ← | |||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Dann befahlen sie, dass ihm (einer) geboren wird (wörtl.: Dann befahlen sie zu veranlassen/dass veranlasst wird, dass für ihn (einer) geboren wird).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License