| token | oraec296-47-1 | oraec296-47-2 | oraec296-47-3 | oraec296-47-4 | oraec296-47-5 | oraec296-47-6 | oraec296-47-7 | oraec296-47-8 | oraec296-47-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =sn | ḥr | jri̯.t | (j)ḫ,t | nb(.t) | n | pꜣ | ẖrd,w | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓁹𓂋𓏏 | 𓐍𓏏𓏛𓏥 | 𓎟 | 𓈖 | 𓅯𓄿 | 𓄡𓂋𓂧𓅱𓀔𓅆 | ← | 
| line count | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | ← | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | fertigen | Sache | jeder | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Kind | ← | 
| lemma | jw | =sn | ḥr | jri̯ | jḫ.t | nb | n | pꜣ | ẖrd | ← | 
| AED ID | 21881 | 10100 | 107520 | 851809 | 30750 | 81660 | 78870 | 851446 | 854539 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | substantive | adjective | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Dann versorgten sie den Prinzen (wörtl.: Dann taten sie für den Prinzen jede Sache).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License