| token | oraec296-48-1 | oraec296-48-2 | oraec296-48-3 | oraec296-48-4 | oraec296-48-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =sn | αΈ₯r | sgn(n){.pl} | =f | β | 
| hiero | ππ ± | π΄ππ₯ | π·π€ | π΄πΌπππ₯ | π | β | 
| line count | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | [5,9] | β | 
| translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [mit Infinitiv] | salben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | β | 
| lemma | jw | =sn | αΈ₯r | sgnn | =f | β | 
| AED ID | 21881 | 10100 | 107520 | 147220 | 10050 | β | 
| part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | β | 
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | β | |||
| numerus | β | |||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | infinitive | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_caus_2-gem | β | ||||
| status | β | 
Translation: Dann salbten sie ihn.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License