token | oraec296-64-1 | oraec296-64-2 | oraec296-64-3 | oraec296-64-4 | oraec296-64-5 | oraec296-64-6 | oraec296-64-7 | oraec296-64-8 | oraec296-64-9 | oraec296-64-10 | oraec296-64-11 | oraec296-64-12 | oraec296-64-13 | oraec296-64-14 | oraec296-64-15 | oraec296-64-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jstw] | [jr] | [⸮3?] | [ꜣbd].pl | n | hrw.pl | r | nꜣw | jw | =nn | dj | ḥr | jri̯.t | nw | [ḥr] | [pwy.t] | ← |
hiero | [⯑] | 𓈖 | 𓇳𓏤𓏥 | 𓂋 | 𓈖𓄿𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓈖𓈖𓏥 | 𓂧𓏭𓈐 | 𓁷𓏤 | 𓁹𓂋𓏏 | [⯑] | ← | |||||
line count | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [5,14] | [6,1] | [6,1] | [6,1] | ← |
translation | [nichtenkl. Einleitungspartikel] | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Monat | [Genitiv (invariabel)] | Tag | bis (temp.) | diese [Dem.Pron. pl.c] | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | hier | [mit Infinitiv] | Zeit verbringen | Zeit | [mit Infinitiv] | springen | ← |
lemma | jsṯ | jr | 1...n | ꜣbd | n.j | hrw | r | nꜣ | jw | =n | dy | ḥr | jri̯ | nw | ḥr | pꜣi̯ | ← |
AED ID | 851440 | 851427 | 850814 | 93 | 850787 | 99060 | 91900 | 851623 | 21881 | 10070 | 177830 | 107520 | 851809 | 80840 | 107520 | 58780 | ← |
part of speech | particle | preposition | numeral | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | particle | pronoun | adverb | preposition | verb | substantive | preposition | verb | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | plural | plural | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "[Es sind] bis heute (wörtl.: bis auf diesen) an Tagen (genau) [drei Monate], dass wir hier unsere Zeit [beim Hinaufspringen] zubringen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License