token | oraec296-80-1 | oraec296-80-2 | oraec296-80-3 | oraec296-80-4 | oraec296-80-5 | oraec296-80-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | šrj | (n) | nj~mꜥ~w | m | nꜣ-n | wr.w.pl | ← |
hiero | 𓈙𓂋𓇋𓅪𓀀 | 𓈖𓏭𓅓𓂝𓅱𓀁 | 𓅓 | 𓈖𓄿𓈖 | 𓀗𓅱𓀀𓏥 | ← | |
line count | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | [6,8] | ← |
translation | Sohn | [Genitiv (invariabel)] | wer? | von (partitiv) | die [Artikel pl.c] | der Große | ← |
lemma | šrj | n.j | njm | m | nꜣ-n | wr | ← |
AED ID | 156650 | 850787 | 83990 | 64360 | 852471 | 47280 | ← |
part of speech | substantive | adjective | pronoun | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | interrogative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | plural | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Der Sohn welcher Fürsten (ist er denn)?"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License