token | oraec296-87-1 | oraec296-87-2 | oraec296-87-3 | oraec296-87-4 | oraec296-87-5 | oraec296-87-6 | oraec296-87-7 | oraec296-87-8 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | =tw | ḥr | jy.t | r | ḏd | [n] | =[f] | ← |
hiero | 𓇋𓅱 | 𓏏𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓇍𓇋𓇋𓏏𓂻 | 𓂋 | 𓆓𓂧 | ← | ||
line count | [6,11] | [6,11] | [6,11] | [6,11] | [6,11] | [6,11] | [6,11] | [6,11] | ← |
translation | [in nicht-initialem Hauptsatz] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [mit Infinitiv] | kommen | um zu (final) | sagen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jw | =tw | ḥr | jwi̯ | r | ḏd | n | =f | ← |
AED ID | 21881 | 170100 | 107520 | 21930 | 91900 | 185810 | 78870 | 10050 | ← |
part of speech | particle | pronoun | preposition | verb | preposition | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||
voice | ← | ||||||||
genus | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||||
particle | ← | ||||||||
adverb | ← | ||||||||
verbal class | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Dann kam man, um [zu ihm] zu sagen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License