oraec296-93

token oraec296-93-1 oraec296-93-2 oraec296-93-3 oraec296-93-4 oraec296-93-5 oraec296-93-6 oraec296-93-7 oraec296-93-8 oraec296-93-9 oraec296-93-10 oraec296-93-11
written form jw pꜣ[y] =[st] 〈jt〉 ḥr ḏi̯.t šmi̯{.t} r(m)ṯ.pl r smꜣm =f
hiero 𓇋𓅱 [⯑] 𓁷𓏤 𓂞𓏏 𓈝𓅓𓏏𓂻 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓂋 𓋴𓌳𓄿𓅓𓅱𓌫𓂡 𓆑
line count [6,14] [6,14] [6,14] [6,14] [6,14] [6,14] [6,14] [6,14] [6,14] [6,14] [6,14]
translation [in nicht-initialem Hauptsatz] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.3.f.] Vater [mit Infinitiv] veranlassen gehen Mann um zu (final) töten [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jw pꜣy= =st jtj ḥr rḏi̯ šmi̯ rmṯ r smꜣ =f
AED ID 21881 550021 851173 32820 107520 851711 154340 94530 91900 134370 10050
part of speech particle pronoun pronoun substantive preposition verb verb substantive preposition verb pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural
epitheton
morphology t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Dann ließ [ihr] 〈Vater〉 Männer (hin)gehen, um ihn zu töten -

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License