| token | oraec296-99-1 | oraec296-99-2 | oraec296-99-3 | oraec296-99-4 | oraec296-99-5 | oraec296-99-6 | oraec296-99-7 | oraec296-99-8 | oraec296-99-9 | oraec296-99-10 | oraec296-99-11 | oraec296-99-12 | oraec296-99-13 | oraec296-99-14 | oraec296-99-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn.[j]n | pꜣ[y] | =[st] | [jt] | [ḥr] | [ḏi̯.t] | [jni̯].tw | [pꜣ] | [šrj] | [m-bꜣḥ] | =f | ḥ[nꜥ] | [tꜣy] | =f | ⸢šrj,t⸣ | ← | 
| hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | [⯑] | [⯑] | 𓅯𓄿 | [⯑] | 𓆑 | [⯑] | 𓆑 | 𓈙𓂋𓅪𓏏𓁐 | ← | ||||||
| line count | [6,16] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | [7,1] | ← | 
| translation | [aux.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.3.f.] | Vater | [mit Infinitiv] | bringen lassen (=schicken) | bringen | der [Artikel sg.m.] | Knabe | vor (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | [Poss.artikel sg.f.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Tochter | ← | 
| lemma | wn.jn | pꜣy= | =st | jtj | ḥr | rḏi̯ | jni̯ | pꜣ | šrj | m-bꜣḥ | =f | ḥnꜥ | tꜣy= | =f | šrj.t | ← | 
| AED ID | 650007 | 550021 | 851173 | 32820 | 107520 | 851711 | 26870 | 851446 | 156650 | 64750 | 10050 | 850800 | 550046 | 10050 | 156680 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | substantive | preposition | verb | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | tw-morpheme | ← | |||||||||||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Da [ließ] ih[r Vater den Jüngling] u[nd sei]ne Tochter [vor] sich bringen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License