oraec297-117

token oraec297-117-1 oraec297-117-2 oraec297-117-3 oraec297-117-4 oraec297-117-5 oraec297-117-6 oraec297-117-7 oraec297-117-8 oraec297-117-9 oraec297-117-10 oraec297-117-11 oraec297-117-12
written form nḥm =f pw m-ꜥ ꜥwꜣ,y n nṯr nḥm z m-ꜥ (j)ḫ,t-nb,t ḏw.t
hiero
line count [64] [64] [64] [64] [64] [64] [64] [64] [64] [64] [64] [65]
translation retten er [pron. suff. 3. masc. sg.] [im Nominalsatz] von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) das Rauben gehörig zu; [Gen.] Gott retten Mann von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten) Alles schlecht, böse; unheilvoll
lemma nḥm =f pw m-ꜥ ꜥwꜣ n.j nṯr nḥm z m-ꜥ ḏw
AED ID 86430 10050 851517 851449 401143 850787 90260 86430 125010 851449 182840
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive adjective substantive verb substantive preposition unknown adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Es bedeutet seine Errettung vor der Verschleppung von einem Gott, die Errettung des Mannes vor allem Bösen.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License