token | oraec297-34-1 | oraec297-34-2 | oraec297-34-3 | oraec297-34-4 | oraec297-34-5 | oraec297-34-6 | oraec297-34-7 | oraec297-34-8 | oraec297-34-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr | nb | hꜣb | n | =f | ns,t | =f | m | wjꜣ-n-ḥḥ | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
translation | Gott | jede/r | schicken, senden | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Sitz, Thron | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | [Sonnenschiff] | ← |
lemma | nṯr | nb | hꜣb | n | =f | ns.t | =f | m | wjꜣ-n-ḥḥ | ← |
AED ID | 90260 | 81660 | 97580 | 78870 | 10050 | 87870 | 10050 | 64360 | 44070 | ← |
part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: "Jeder Gott, sein Thronsitz ist ihm in der Barke der Millionen zugewiesen".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License