| token | oraec297-34-1 | oraec297-34-2 | oraec297-34-3 | oraec297-34-4 | oraec297-34-5 | oraec297-34-6 | oraec297-34-7 | oraec297-34-8 | oraec297-34-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nṯr | nb | hꜣb | n | =f | ns,t | =f | m | wjꜣ-n-ḥḥ | ← |
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | [16] | ← |
| translation | Gott | jede/r | schicken, senden | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Sitz, Thron | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | [Sonnenschiff] | ← |
| lemma | nṯr | nb | hꜣb | n | =f | ns.t | =f | m | wjꜣ-n-ḥḥ | ← |
| AED ID | 90260 | 81660 | 97580 | 78870 | 10050 | 87870 | 10050 | 64360 | 44070 | ← |
| part of speech | substantive | adjective | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | ← | |||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | ← |
Translation: "Jeder Gott, sein Thronsitz ist ihm in der Barke der Millionen zugewiesen".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License