| token | oraec297-61-1 | oraec297-61-2 | oraec297-61-3 | oraec297-61-4 | oraec297-61-5 | oraec297-61-6 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zbi̯ | =t(w) | r | jmꜣḫ | m-m | jmꜣḫ.y | ← |
| hiero | ← | ||||||
| line count | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | ← |
| translation | gelangen (zu) | man [pron. suff. 3. sg.] | zu (einem Zustand gelangen) | Versorgung | unter (einer Anzahl von) | Würdiger; Versorgter | ← |
| lemma | zbi̯ | =tw | r | jmꜣḫ | m-m | jmꜣḫ.w | ← |
| AED ID | 131460 | 170100 | 91900 | 25060 | 64371 | 25090 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← |
Translation: Man gelangt zur Versorgung unter den Versorgten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License