token | oraec297-61-1 | oraec297-61-2 | oraec297-61-3 | oraec297-61-4 | oraec297-61-5 | oraec297-61-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | zbi̯ | =t(w) | r | jmꜣḫ | m-m | jmꜣḫ.y | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | [35] | ← |
translation | gelangen (zu) | man [pron. suff. 3. sg.] | zu (einem Zustand gelangen) | Versorgung | unter (einer Anzahl von) | Würdiger; Versorgter | ← |
lemma | zbi̯ | =tw | r | jmꜣḫ | m-m | jmꜣḫ.w | ← |
AED ID | 131460 | 170100 | 91900 | 25060 | 64371 | 25090 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | ← |
Translation: Man gelangt zur Versorgung unter den Versorgten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License