| token | oraec2978-4-1 | oraec2978-4-2 | oraec2978-4-3 | oraec2978-4-4 | oraec2978-4-5 | oraec2978-4-6 | oraec2978-4-7 | oraec2978-4-8 | oraec2978-4-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | m | wḏ,t | nb.t | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | m | hꜣb | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | ||
| translation | [Präposition] | Befehl | alle | Herr | l.h.g. (Abk.) | [mit Infinitiv im Präsens I] | aussenden | ← | ||
| lemma | m | wḏ.t | nb | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | m | hꜣb | ← | ||
| AED ID | 64360 | 52040 | 81660 | 81650 | 400004 | 64360 | 97580 | ← | ||
| part of speech | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | preposition | verb | ← | ||
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | feminine | feminine | masculine | ← | ||||||
| pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: ... in/als jeden befehl des Herrn, l.h.g., beim schicken ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License