token | oraec2978-5-1 | oraec2978-5-2 | oraec2978-5-3 | oraec2978-5-4 | oraec2978-5-5 | oraec2978-5-6 | oraec2978-5-7 | oraec2978-5-8 | oraec2978-5-9 | oraec2978-5-10 | oraec2978-5-11 | oraec2978-5-12 | oraec2978-5-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | ḥr | [...] | spr.t | bꜣk-jm | ḥr | =s | n | [...] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [8] | [8] | [8] | [8] | [8] | ← | ||
translation | Mitteilung (in Briefformeln) | [Zweitnomen i. NS)] | [Dativ: Richtung] | Herr | l.h.g. (Abk.) | wegen | sich bittend wenden an (jmdn.) | der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers) | wegen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [Dativ: Richtung] | ← | ||
lemma | swḏꜣ-jb | pw | n | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr | spr | bꜣk-jm | ḥr | =s | n | ← | ||
AED ID | 550025 | 851517 | 78870 | 81650 | 400004 | 107520 | 132830 | 550024 | 107520 | 10090 | 78870 | ← | ||
part of speech | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | ← | ||
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | relativeform | ← | ||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., weswegen der Diener gebeten, hat zu ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License