oraec2982-5

token oraec2982-5-1 oraec2982-5-2 oraec2982-5-3 oraec2982-5-4 oraec2982-5-5 oraec2982-5-6 oraec2982-5-7 oraec2982-5-8 oraec2982-5-9 oraec2982-5-10 oraec2982-5-11 oraec2982-5-12
written form jr jw pꜣy =k ḥr,j jwi̯ [...] rwi̯ =f sw ḥr =k
hiero
line count [5] [5] [5] [5] [5] [5] [7] [7] [7] [7] [7]
translation wenn (konditional) [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Vorgesetzter kommen fortgehen [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] von ... her (Herkunft) [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma jr jw pꜣy= =k ḥr.j jwi̯ rwi̯ =f sw ḥr =k
AED ID 851427 21881 550021 10110 108310 21930 93540 10050 129490 107520 10110
part of speech preposition particle pronoun pronoun substantive verb verb pronoun pronoun preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection infinitive suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_absolutus

Translation: Wenn dein Vorgesetzter zurückkommt ... [laß nicht?] ihn fortgehen von dir.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License