oraec2982-8

token oraec2982-8-1 oraec2982-8-2 oraec2982-8-3 oraec2982-8-4 oraec2982-8-5 oraec2982-8-6 oraec2982-8-7 oraec2982-8-8 oraec2982-8-9 oraec2982-8-10 oraec2982-8-11 oraec2982-8-12 oraec2982-8-13 oraec2982-8-14 oraec2982-8-15 oraec2982-8-16 oraec2982-8-17 oraec2982-8-18 oraec2982-8-19 oraec2982-8-20 oraec2982-8-21 oraec2982-8-22 oraec2982-8-23 oraec2982-8-24 oraec2982-8-25 oraec2982-8-26 oraec2982-8-27 oraec2982-8-28
written form ḫr-jr jw =j ꜥm r-ḏd mꜣꜥ pꜣy =j [šms,w] qnqn =f m ḥꜥ(,w) jw =j ḏi̯.t ptr =k pꜣ n,tj jw =j [jri̯.tj] [=f] [n] [=f] [...] sw
hiero
line count [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.3] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.4] [vs.5]
translation als [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] [Suffix Pron. sg.1.c.] erfahren dass richtig sein [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.1.c.] Gefolgsmann zerschlagen [Suffix Pron. sg.3.m.] an Körper [in nicht-initialem Hauptsatz] [Suffix Pron. sg.1.c.] veranlassen sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] machen [Suffix Pron. sg.3.m.] hin zu [Suffix Pron. sg.3.m.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
lemma ḫr-jr jw =j ꜥm r-ḏd mꜣꜥ pꜣy= =j šms.w qnqn =f m ḥꜥ.w jw =j rḏi̯ ptr =k pꜣ n.tj jw =j jri̯ =f n =f sw
AED ID 600066 21881 10030 37500 859134 854512 550021 10030 155030 161450 10050 64360 854529 21881 10030 851711 62900 10110 851446 89850 21881 10030 851809 10050 78870 10050 129490
part of speech particle particle pronoun verb particle verb pronoun pronoun substantive verb pronoun preposition substantive particle pronoun verb verb pronoun pronoun pronoun particle pronoun verb pronoun preposition pronoun pronoun
name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology t-morpheme t-morpheme
inflection infinitive suffixConjugation infinitive infinitive suffixConjugation infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_4-lit verb_irr verb_3-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Wenn ich erfahre, daß mein Gefolgsmann Recht hat (daß) er geschlagen wurde auf seinen Leib - so werde ich dich das erkennen lassen, was ich machen (werde) mit ihm ... ihn.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License