oraec2994-6

token oraec2994-6-1 oraec2994-6-2 oraec2994-6-3 oraec2994-6-4 oraec2994-6-5 oraec2994-6-6 oraec2994-6-7 oraec2994-6-8
written form j:zj m-ḫt rꜥw =k wꜥb =k jr =k
hiero
line count [208] [209] [209] [209] [209] [209] [209] [209]
translation gehen hinter (lokal) Sonne [Suffix Pron. sg.2.m.] reinigen [Suffix Pron. sg.2.m.] [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma zj m-ḫt rꜥw =k wꜥb =k jr =k
AED ID 127740 65300 93290 10110 44430 10110 28170 10110
part of speech verb preposition substantive pronoun verb pronoun particle pronoun
name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection imperative suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit
status st_pronominalis

Translation: Geh nach deiner Sonne und reinige dich doch.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License