oraec2994-7

token oraec2994-7-1 oraec2994-7-2 oraec2994-7-3 oraec2994-7-4 oraec2994-7-5 oraec2994-7-6
written form qs.pl =k b(j)k,t.pl nṯr.tpl jm.t p,t
hiero
line count [209] [209] [209] [209] [209] [209]
translation Knochen [Suffix Pron. sg.2.m.] Falkenweibchen göttlich befindlich in Himmel
lemma qs =k bjk.t nṯr.j jm.j p.t
AED ID 162200 10110 54700 400281 25130 58710
part of speech substantive pronoun substantive adjective adjective substantive
name
number
voice
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Deine Knochen sind die (der) göttlichen Falkenweibchen, die im Himmel sind.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License