token | oraec2997-2-1 | oraec2997-2-2 | oraec2997-2-3 | oraec2997-2-4 | oraec2997-2-5 | oraec2997-2-6 | oraec2997-2-7 | oraec2997-2-8 | oraec2997-2-9 | oraec2997-2-10 | oraec2997-2-11 | oraec2997-2-12 | oraec2997-2-13 | oraec2997-2-14 | oraec2997-2-15 | oraec2997-2-16 | oraec2997-2-17 | oraec2997-2-18 | oraec2997-2-19 | oraec2997-2-20 | oraec2997-2-21 | oraec2997-2-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [jst] | [jyi̯.tjn] | nꜣ | wr.pl-ꜥꜣ.ypl | n | ḫꜣs,t | nb | r | fꜣi̯ | jn,w | =sn | ḥr | rmn.pl | =w | ḏs | =w | n | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | nb-ḫꜥ,pl | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [x+2] | [x+2] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | [x+3] | ← | |
translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | kommen | die [Artikel pl.c.] | Großfürst (im Delta, im Fremdland) | [Genitiv (invariabel)] | Fremdland | jeder | um zu (final) | tragen | Abgaben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auf | Schulter | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Selbst | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (jmd.) | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Herr der Kronen (König) | ← | |
lemma | jsṯ | jwi̯ | nꜣ | wr-ꜥꜣ | n.j | ḫꜣs.t | nb | r | fꜣi̯ | jn.w | =sn | ḥr | rmn | =w | ḏs | =w | n | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | nb-ḫꜥ.w | ← | |
AED ID | 851440 | 21930 | 851623 | 47550 | 850787 | 114300 | 81660 | 91900 | 63460 | 27040 | 10100 | 107520 | 854523 | 42370 | 854591 | 42370 | 78870 | 88060 | 600505 | 126020 | 600260 | ← | |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | adjective | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | ← | |
name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | plural | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | jn-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [Vielmehr] kamen die Großfürsten jeden Femdlandes, um ihre Tribute auf ihren eigenen Schultern zum König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re und Herrn der Kronen ... zu tragen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License