token | oraec3-101-1 | oraec3-101-2 | oraec3-101-3 | oraec3-101-4 | oraec3-101-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr | sbn | ḥmi̯ | ḥꜣ | =k | ← |
hiero | 𓐍𓂋𓀒 | 𓋴𓈖𓃀𓆟𓅪 | 𓈞𓅓𓂽 | 𓇉𓄿𓁶 | 𓎡 | ← |
line count | [23,2] | [23,2] | [23,2] | [23,2] | [23,2] | ← |
translation | fallen | davongleiten | weichen | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ḫr | zbn | ḥmi̯ | ḥꜣ | =k | ← |
AED ID | 119610 | 131760 | 105200 | 851658 | 10110 | ← |
part of speech | verb | verb | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | imperative | imperative | ← | ||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||
status | ← |
Translation: "Falle, gleite davon, weiche zurück!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License