| token | oraec3-101-1 | oraec3-101-2 | oraec3-101-3 | oraec3-101-4 | oraec3-101-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫr | sbn | ḥmi̯ | ḥꜣ | =k | ← | 
| hiero | 𓐍𓂋𓀒 | 𓋴𓈖𓃀𓆟𓅪 | 𓈞𓅓𓂽 | 𓇉𓄿𓁶 | 𓎡 | ← | 
| line count | [23,2] | [23,2] | [23,2] | [23,2] | [23,2] | ← | 
| translation | fallen | davongleiten | weichen | hinter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | ḫr | zbn | ḥmi̯ | ḥꜣ | =k | ← | 
| AED ID | 119610 | 131760 | 105200 | 851658 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | verb | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | imperative | imperative | ← | ||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||
| status | ← | 
Translation: "Falle, gleite davon, weiche zurück!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License