| token | oraec3-1020-1 | oraec3-1020-2 | oraec3-1020-3 | oraec3-1020-4 | oraec3-1020-5 | oraec3-1020-6 | oraec3-1020-7 | oraec3-1020-8 | oraec3-1020-9 | oraec3-1020-10 | oraec3-1020-11 | oraec3-1020-12 | oraec3-1020-13 | oraec3-1020-14 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | ḥr | =k | r | nm,t | twy | n,t | Jꜣ,t-pgꜣ | sḥtm.ṱ | jm | =s | r | nḥḥ | ḏ,t | ← | 
| hiero | 𓇋𓅱 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | 𓂋 | 𓈖𓌰𓅓𓇋𓏏�𓏏𓉐 | 𓅱𓏏𓇋𓇋𓏭𓏛 | 𓈖𓏏 | 𓈏𓏏𓏤𓊪𓎼𓄿�𓊖 | 𓋴𓎛𓍞𓅓𓏏𓅭𓅪𓅱𓏏 | 𓇋𓅓 | 𓋴 | 𓂋 | 𓈖𓎛𓎛𓇳 | 𓆓𓏏𓇾 | ← | 
| line count | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,2] | [31,3] | [31,3] | [31,3] | [31,3] | [31,3] | [31,3] | ← | 
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Richtstätte | diese [Dem.Pron. sg.f.] | von [Genitiv] | Iat-pega (11. u.ä. Gau) | vernichten | in | [Suffix Pron.sg.3.f.] | bis (temp.) | Ewigkeit | Ewigkeit | ← | 
| lemma | jw | ḥr | =k | r | nm.t | twy | n.j | Jꜣ.t-pgꜣ | sḥtm | m | =s | r | nḥḥ | ḏ.t | ← | 
| AED ID | 21881 | 107510 | 10110 | 91900 | 84050 | 170301 | 850787 | 860832 | 141190 | 64360 | 10090 | 91900 | 86570 | 181400 | ← | 
| part of speech | particle | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | verb | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: "Dein Gesicht ist geradewegs der Richtstätte von Jat-Pega zugewandt, wo du bis in alle Ewigkeit vernichtet wirst!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License