oraec3-1020

token oraec3-1020-1 oraec3-1020-2 oraec3-1020-3 oraec3-1020-4 oraec3-1020-5 oraec3-1020-6 oraec3-1020-7 oraec3-1020-8 oraec3-1020-9 oraec3-1020-10 oraec3-1020-11 oraec3-1020-12 oraec3-1020-13 oraec3-1020-14
written form jw ḥr =k r nm,t twy n,t Jꜣ,t-pgꜣ sḥtm.ṱ jm =s r nḥḥ ḏ,t
hiero 𓇋𓅱 𓁷𓏤 𓎡 𓂋 𓈖𓌰𓅓𓇋𓏏�𓏏𓉐 𓅱𓏏𓇋𓇋𓏭𓏛 𓈖𓏏 𓈏𓏏𓏤𓊪𓎼𓄿�𓊖 𓋴𓎛𓍞𓅓𓏏𓅭𓅪𓅱𓏏 𓇋𓅓 𓋴 𓂋 𓈖𓎛𓎛𓇳 𓆓𓏏𓇾
line count [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,2] [31,3] [31,3] [31,3] [31,3] [31,3] [31,3]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] Richtstätte diese [Dem.Pron. sg.f.] von [Genitiv] Iat-pega (11. u.ä. Gau) vernichten in [Suffix Pron.sg.3.f.] bis (temp.) Ewigkeit Ewigkeit
lemma jw ḥr =k r nm.t twy n.j Jꜣ.t-pgꜣ sḥtm m =s r nḥḥ ḏ.t
AED ID 21881 107510 10110 91900 84050 170301 850787 860832 141190 64360 10090 91900 86570 181400
part of speech particle substantive pronoun preposition substantive pronoun adjective entity_name verb preposition pronoun preposition substantive substantive
name place_name
number
voice
genus feminine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: "Dein Gesicht ist geradewegs der Richtstätte von Jat-Pega zugewandt, wo du bis in alle Ewigkeit vernichtet wirst!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License